Spel- en taalfouten lijken steeds meer in te burgeren. Vooral onjuist spatiegebruik is een veel voorkomende fout. SOS (Signalering Onjuist Spatiegebruik) had voor 2007 weer interessante nominaties. De uiteindelijke winnaar was “naakt model tekenen” van de website van Top Tours uit Amsterdam. Ook nummer twee kreeg door de onterechte spatie een erg leuke nieuwe betekenis: “zeventien jarigen”. Deze was te vinden op de website van de Krant van Gouda. Veronica verblijdde mij laatst nog door aan te kondigen dat “ZO METEEN” (bedoelt de zender hier daadwerkelijk “straks onmiddellijk”?) mijn programma zou beginnen. Eerlijk is eerlijk: het is soms wel even nadenken of woorden nu aan elkaar of los moeten. Naast mensen die consequent alles los van elkaar schrijven, heb je ook mensen die alles aanelkaarschrijven.
Wat is nou het probleem? Het leeuwendeel van de bevolking zal een verkeerd geplaatste spatie niet eens op merken, dus slechts een select groepje taalpuristen voelt lichte jeuk bij het signaleren van deze fout. Het probleem wordt echter irritant (of een leuke uitdaging) wanneer je SEO copywriter bent en dus teksten moet opstellen met behulp van populaire zoektermen.
Een voorbeeld:
Een klant levert verschillende diensten voor professionals, waaronder sollicitatietraining en loopbaanbegeleiding. Op twee aparte pagina’s staan deze diensten uitvoerig beschreven. Het grote probleem is hier, dat jij het hebt over “sollicitatietraining” en “loopbaanbegeleiding” terwijl ongeveer iedereen op zoek is naar “sollicitatie training” en “loopbaan begeleiding” (gelukkig zoekt slechts een verwaarloosbaar percentage naar “loop baan begeleiding”). Nu moet je als SEO copywriter twee geoptimaliseerde pagina’s opstellen…
Absoluut onbetwiste regel nummer 1 is (voor mij): foutloze spelling. Daardoor is de optie om consequent incorrect gespelde termen van tafel geveegd. Aangezien werken met teksten die onzichtbaar zijn voor de bezoeker maar wel door zoekmachines worden gezien een achterhaald en ondenkbaar trucje is, valt ook die mogelijkheid af. De enige optie die overblijft, is het gebruiken van creatieve zinsconstructies. “Wij bieden voor jouw sollicitatie training op maat!” Of: “Wij bieden voor jouw loopbaan begeleiding!”
Hoewel deze oplossingen ervoor zorgen dat de keywords naast elkaar komen te staan, blijven er wat problemen bestaan. Het aantal zinnen dat je kunt bedenken is niet oneindig, en de tekst gaat er na vier of vijf van deze zinnen wat onnatuurlijk uitzien. Bovendien wordt het moeilijk om de zoekterm op de meest geliefde plaatsen te krijgen.
Mijn vraag aan Nederland is daarom: maak mijn werk wat gemakkelijker, zorg dat spel- en taalfouten en onjuist spatiegebruik niet langzaamaan inburgeren!
Bekeken: 624 keer
Het is altijd grappig om te zien hoe je zelf kritiek op dit soort dingen kunt hebben, zoals het woord 'spatie gebruik', gebruik je zelf op twee manieren: 'spatiegebruik' en 'spatie gebruik'. Zie de titel en de laatste alinea maar eens.
Het is lastig om alles goed te doen, soms ben je er heilig van overtuigd dat het zonder spatie is, terwijl het mét spatie moet. Desalwelteplus, je hebt helemaal gelijk. ;-)Denk dat de titel een grapje is of is dat on juist? :)Het is sowieso één van de dingen die mij een tijd terug ook bezig heeft gehouden. Heb toen zelfs woorden bewust met spatie geschreven zodat het enigszins te vinden was in Google.
Een klassieker van SOS is trouwens: Konijnen bouten in pruimensaus. Lijkt me heerlijke pruimensaus. Fouten vallen me erg snel op, maar ik heb de moed opgegeven om mensen te leren hoe het wel moet ;-)@Edwin: is het een fout of een manier om op beide woorden beter gevonden te worden in de zoekmachines...?
Andere voorbeelden:
1. 'zoekmachine marketing' is vele malen populairder als zoekopdracht dan 'zoekmachinemarketing'.
2. idem voor 'energie leverancier' en 'energieleverancier'.
Zo zijn er tig voorbeelden te bedenken in elk vakgebied.Hmz, je creatieve zinsconstructies lopen als geschoten wild. Daar kom je niet mee weg, vrees ik.
Ken je de achterkant van het tijdschrift Onze Taal? Daar staat de rubriek Ruggespraak, waarop dit soort vergissingen steevast aan bod komen. Rode wijndrinkers bestaan niet - tenzij je indianen oprecht rood vindt. Rodewijndrinkers, echter, bestaan wel.
Voorbeelden alom, inderdaad.
Overigens geniet ik van de tragische tegenstelling van een wereld waarin taalregels steeds minder belangrijk worden gevonden en de wereld (door internet) steeds taliger wordt. Nog dertig jaar en de wereld is zo onhandig als Laurel & Hardy. Ik kan niet wachten...* kuch! *
"Dit soort vergissingen steevast aan bod komt" bedoel ik. Natuurlijk.
* kuch! *@Walter:
"populairder als"?
FOEI!@Krent
Ten eerste is het Wolter... :) en ten tweede 'populairder als' is in dit verband correct geschreven.*schaam*
Ai, te snel gelezen en inderdaad verkeerd geoordeeld!
Excuses!Een foutloze spelling wil een klant soms helemaal niet.
Zo vroeg de eigenaar van een webwinkel met cadeau's voor jonge mensen de webteksten seo-vriendelijker te maken. Zijn doelgroep zoekt echter consequent op 'kado' en niet op 'cadeau'. Er zat dus niets anders op de 'foute' spelling dan maar te hanteren.
Toch heb ik op een creatieve wijze ook af en toe 'cadeau' in de tekst verwerkt om ook die zoekers naar de site te krijgen.Hallo Bloggers,
Ik heb erg genoten van deze discussie. Spelen met taal blijft leuk!
Misschien toch leuk om daar één en ander aan toe te voegen.
Allereerst, ja ook ik voeg steeds meer spaties toe. Als Anglist is dat overigens niet zo verwonderlijk. In de Engelse taal zijn deze spaties een 'must'.
Ten tweede leeft bij mij de overweging, zal ik beschrijvend of voorschrijvend te werk gaan? Daarmee bedoel ik, dat ik de Nederlandse taal toepas zodat hij door het gros gelezen en begrepen wordt of zal ik mij braaf aan de Nederlandse voorschriften houden.
Ook daarbij is het Engels voor mij een voorbeeld. Daar is het veel gangbaarder dan in Nederland om hierin een onderscheid te maken. Misschien wel doordat de taal geografisch zo verspreid wordt gebruikt.
Bekend voorbeeld hiervan is de woordenboekschrijver (Zonder spatie maar zelf verzonnen!) Webster, die het eerste Amerikaanse woordenboek opmaakte dat afweek van het voorschrijvende heersende Engelse woordenboek (Ik heb het over monolinguale woordenboeken).
Terug naar vandaag de dag. Schrijvend voor internet en voor zoekmachines, ontkom je bijna niet aan dit soort Anglisismen. Zoals elke journalist weet dat een zin geschreven voor een bepaalde krant een bepaald maximum aantal woorden mag bevatten, zo is het zinvol, juist op internet, om spaties toe te voegen om de leesbaarheid te vergroten.
Zelf doe ik dat niet alleen op woordniveau erg veel. Maar ook op zinsniveau.
Dit is meteen een leuk voorbeeld. Lezers haken al zo snel af. Weigeren, noemt Google Analytics dat. Door her en der met de botte bijl te hakken, neemt de leesbaarheid toe. Maak ik dan een 'fout'. Als puritein zou ik 10 jaar geleden hard 'ja' geroepen hebben. Nu heb ik een andere doelstelling. -;)
Hartelijke groet,
Chantal Bakker
SEO Tekstschrijver (Aan elkaar!)@René Greve: Ik ben benieuwd hoe je dat hebt opgelost. Meedenkend kom ik niet verder dan de ludieke slogan: 'Geef een cadeau kado!'. Of zo. Of sowieso.
Yo? ;-)Erg leuk artikel waarin een herkenbaar 'probleem' beschreven wordt. Dit onderstreept het belang om binnen AdWords goed te meten hoe zoekopdrachten gedaan worden om vervolgens het SEO gedeelte hierop af te stemmen. Onder andere het goed gebruiken van de opties voor zoekwoorden en het opnemen van typo's in een AdWords campagne helpen hierbij.Dit blijft inderdaad een enorme uitdaging binnen het vak. Zeker als het inderdaad zo is dat er meer zoekvolume in de foute spelling zit (zoals bij "zoekmachine marketing"). De vraag is dan of je taalpurist wil zijn of dat je je schikt naar de meest gebruikte spelling. Wat mij betreft staat het rendement wat de klant kan bereiken voorop. En als je geen enorme daling in conversies ziet lijkt mij een typfout op z'n tijd geen probleem. En gelukkig staan er ook nog plaatjes op een website!